home @


Conférence : Paula Harrington

Mardi 12 mars de 13h15 à 15h en B4016 (MéLexTra 1)

Paula Harrington (Colby College, Maine, USA), en France dans le cadre d’une bourse Fulbright, donnera une conférence intitulée :

Mark Twain & The French : Rhetorics of Cross-Cultural Stereotypes in Translation. The case of “The Celebrated Jumping Frog of Calaveras County”

Prof. Harrington’s talk in Lille is one of a series she will be giving at the Sorbonne, Paris 13, the University of Lyon. She will discuss a “joke” or “revenge” translation that Twain did of his famous short story, “The Celebrated Jumping Frog of Calaveras County,” called The Jumping Frog. In English. Then in French. Then Clawed Back into a Civilized Language Once More by Patient, Unremunerated Toil.” As its title suggests, Twain was outraged by a translation of his story that had appeared in Revue des Deux Mondes. His revenge re-translation of that translation mocks not only French literalness but also translation itself. Finally, it begs the questions : Can humor ever be translated without losing a large part of what’s funny ? Can translation ever capture the nuances of another culture ?